• katarinagceh

Izid in predstavitev knjige Naselili smo se v tkanine / Ci siamo insediati nei tessuti



V ponedeljek, 13. julija 2020, bo v vasi Topolò/Topolove v Benečiji prvič predstavljena dvojezična slovensko-italijanska pesniška zbirka Naselili smo se v tkanine / Ci siamo insediati nei tessuti, ki je nastala kot plod gostovanja avtorice na literarni rezidenci v Topolovem julija 2019 in sodelovanja med društvom Robida, avtorico in prevajalkami.


Pri nastajanju knjige so sodelovali:


iz društva Robida:

Janja Šušnjar, urednica

Aljaž Škrlep, avtor spremne besede in lektor

Elena Rucli, ilustratorka

Vida Rucli, prevajalka pesmi in gostiteljica

Dora Ciccone, prevajalka pesmi


prevajalke:

Amalia Stulin

Emma Golles

Stefania Rucli

Ilaria Ciccone


in Katarina Gomboc Čeh, avtorica.


O pesniški zbirki so na svoji spletni strani zapisali:


Katarina Gomboc Čeh (1993), mlada slovenska pesnica in pisateljica, je julija 2019 prispela v Topolove, na konec poti, ki se ovinkasto dviguje iz Nadiških dolin in se ustavi v kamnitem gnezdu nad morjem kostanjevih gozdov. Odprto se je odzvala vabilu, da v Benečiji poišče navdih za ustvarjanje in uživa v gostoljubju društva Robida, ki v sklopu tovrstnih umetniških rezidenc redno gosti najrazličnejše umetnike in umetnice. Ob Katarininem prihodu se je vrvež Postaje Topolove, ob kateri vas vsakega julija zaživi in se napolni z umetnostjo ter njenimi prijatelji, počasi umirjal. Po vasi je še vedno odmevala pesem, a se je ponekod že zlivala s tišino. Pesnica se je prepustila bogati bivanjski izkušnji, iz katere se je, eno pomlad za tem, rodila – in pod okriljem založbe Robida tudi izšla – pesniška zbirka Naselili smo se v tkanine.

V prvem sklopu pričujoče knjige je izbranih in v italijanščino prevedenih deset pesmi iz avtoričinega prvenca Negotovosti navkljub (JSKD, 2018). Drugi del predstavlja cikel V imenu vasi, ki je vzklil v Topolovem in zorel dalje, medtem ko je v tretjem segmentu podano impresivno doživljanje časa in prostora literarne rezidence ter oseb, ki se jim je Katarina približala v vasi na italijansko-slovenski meji.

Pesniška zbirka na mnogih ravneh govori o specifičnem prostoru, v katerem je nastala. Ne samo po ponotranjeni izkušnji in besedah pesnice, v katerih s posebno občutljivostjo opisuje nevidne sledi, ostale v porah in razpokah vasi, ter trčenja jezikov in njihovih ljudi, spoprijem mestnega duha s temnim gozdom in ponovno odkritje lepega v odmaknjenem, temveč tudi z dvojezično obliko ter vključenostjo ostalih sodelujočih, ki so s svojimi idejami, oblikovanjem in prevodi – poezijo je namreč prevajalo kar pet prevajalk – pripomogli h knjigi.


Predstavitev knjige se bo začela okoli petih popoldne.


Istega dne bosta v Topolovem potekala še dva dogodka:

- Ponovno uradno odprtje knjižnice Library Valentino Gariup-Drjonu, ki jo s 13. julijem v oskrbo prevzema društvo Robida. Več o knjižnici na njihovi spletni strani. Odprtje bo potekalo okoli treh popoldne.


- Na ta dan, 13. julija 2020, beležimo spomin na požig Narodnega doma, kulturnega središča Slovencev v Trstu, pred sto leti. Tega dne bo slovenska skupnost v Italiji Narodni dom prevzela nazaj v oskrbo. V predavanju z naslovom"... le santissime legnate da Voi somministrate...". Slovanske manjšine, Julijska krajina, fašizem bo zgodovinar dr. Tommaso Chiarandini govoril o motivih za požig Narodnega doma ter o političnem in družbenem kontekstu povojne Julijske krajine. Predavanje se bo začelo okoli sedmih.

32 views
© 2023 by Andy Decker. Proudly created with WIX.COM