- katarinagceh
Nel nome del paese (prevod pesmi v italijanščino)
Prevod: Vida Rucli
La parola e il libro rifiuterei e tornerei nel bosco. La conoscenza darei in cambio per l’abilità di non perdermi. Soprattutto negozierei per non avere paura di stare sola vicino allo Stamorčak, – per non tenermi aggrappata al cellulare in tasca – perché potrei perdermi, potrei incontrare una bestia, potrei scomparire negli oscuri boschi della Benečija.
Il vestito lascerei sbrigativamente su una pietra mai amata. Infine toglierei l’anello.
I piedi curati affonderei nel freddo ruscello e mi trascinerei senza considerare la mia estraneità.
Nel nome del paese mi scuserei con il bosco.